インドネシア語で「頑張って」は、
「sumangat(スマンガット)」です。
友だちや恋人に対して「頑張ってね」とインドネシア語でいうときは、「sumangat ya」といいます。
- sumangat(スマンガット)
- ya(ヤ)
インドネシア語で「頑張って!」というときは、「sumangat!」だけでも大丈夫です。
しかし、「頑張ってね!」というときは、「sumangat ya!」というインドネシア語になります。
つまり「sumangat ya」の「ya」の意味は、日本語でいうと「ね」の部分です💡
豆知識ですがバリ島の人(インドネシア人)はよく、「sumangat yaa」みたいな感じで、「ya」に「a」を追加することがあります。
インドネシア語で「頑張ってね~」というときには、「sumangat yaa」がイメージに近くなります。
ちなみにインドネシア語では「~」を使用しません。そのため、最後の言葉を複数にして表記します。
- sumangat ya → 頑張ってね
- sumangat yaa → 頑張ってね~
GoGakko(ゴーガッコウ)代表の田中麻季さんってどんな人?【バリ島のプロフェッショナル】
GoGakko(ゴーガッコウ)代表の田中麻季さんはバリ島に20年以上在住している女性経営者です。 GoGakko代表の田中まきさんはインドネシア現地で法人設立して、インドネシア…