インドネシア語で「どういたしまして」は
Sama-samaです。
※読み方は「サマサマ」
目次
インドネシア語の「どういたしまして」は日常会話でよく登場する
当たり前ですが、日本語では
「ありがとう」という言葉に対する返事として
「どういたしまして」が正しいですよね。
しかし想像してみてください。
あなたは最近、
「どういたしまして」という言葉を
使用しましたか?
「ありがとう」という言葉は
使用したり、相手から言われたりしていると思います。
しかしどうでしょう。
「どういたしまして」という言葉を
使用しましたか?
そうです。
実は日常会話で
「どういたしまして」という日本語を
あまり使うことはありません。
- いえいえ
- 気にしないで
- おう!
などなど。
日本の日常会話では
ありがとうの言葉のお返しに
「どういたしまして」以外の言葉が
多く使用されています。
これと比較して
インドネシア語の「Sama-sama」は
日常会話でもよく登場します。
「ありがとう」の返事は
ほとんどが「sama-sama」となります。
インドネシア語の「どういたしまして」はsama-samaだけじゃない
「ありがとう」の返事は
ほとんどが「sama-sama」となることが多いですが
インドネシア語の「どういたしまして」は
sama-samaだけではありません。
「Kembali」とインドネシア語でも
「どういたしまして」を表現することが可能です。
※読み方は「クンバリ」
その他には
- nggak-nggak
読み方は「ンガンガ」
- tidak apa-apa
- nggak apa-apa
読み方は
「ティダアパアパ」
「ガパパ」
- terima kasih juga
「テリマカシージュガ」
などでも
インドネシア語で「どういたしまして」を表現することができます。
GoGakko(ゴーガッコウ)代表の田中麻季さんってどんな人?【バリ島のプロフェッショナル】
GoGakko(ゴーガッコウ)代表の田中麻季さんはバリ島に20年以上在住している女性経営者です。 GoGakko代表の田中まきさんはインドネシア現地で法人設立して、インドネシア…